Она звучит на двух языках, хранит вековую историю и посвящена самому главному человеку в жизни каждого из нас

Она звучит на двух языках, хранит вековую историю и посвящена самому главному человеку в жизни каждого из нас

С 20 февраля на всех музыкальных площадках страны доступна калмыцкая песня «Ээжин дун» в исполнении удивительной певицы и музыкального блогера Алисы Супроновой.

Почему это важно услышать?

«Ээжин дун» — это не просто песня. Это старинная композиция, которой более ста лет. Рожденная на фронтах Первой мировой войны донскими калмыками-бузавами, она изначально называлась «Песня парня-сироты» и была полна тоски солдата по материнской любви. Сегодня, под названием «Песня матери», она обрела новую жизнь и новое прочтение благодаря фестивалю «Музыка подружит нас».

Традиции встречаются с современностью

Алиса Супронова, выступающая на 40 языках и известная своим трепетным отношением к наследию народов России, исполнила эту композицию в традициях калмыцкого горлового пения. Третий куплет артистка перевела на русский язык — с особым ритмическим рисунком, чтобы каждый слушатель не только понял смысл метафоричного текста, но и прочувствовал национальную красоту оригинала.

Запись была сделана в рамках Интернационального фестиваля «Музыка подружит нас» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Калмыкия стала первым регионом фестиваля, где 28 февраля и 1 марта в Элисте композиция прозвучала вживую и нашла отклик в сердцах публики.

Этот трек — часть будущего сборного альбома певицы на языках народов России. А для Алисы это еще и возможность воздать дань уважения всем матерям, следуя главной миссии проекта: показать самобытность национальных песен страны и вывести их на всероссийский масштаб.

Напомним, что за свою деятельность по сохранению языкового многообразия Алиса является лауреатом премии «Ключевое слово», рекордсменом Книги рекордов России и заслуженной артисткой Чеченской Республики.

Слушаем сердцем. Сохраняем традиции.

Ссылки на все площадки: https://zvonko.link/2243FA1

МАХ| ВК| ОК